Get Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. PDF

By Maximillien de Lafayette

Akkadian-English Dictionary. Epistemology. Etymology. Terminology. historical past. Texts translation. Linguistic cross-references. Comparative Lexicon/Thesaurus of Akkadian, Sumerian, Assyrian, Babylonian, Chaldean, Phoenician, Ugaritic, Aramaic, Syriac, Hebrew, Arabic. With extra linguistic cross-references: Turkish, Urdu and Persian (Farsi). quantity three from a collection of three volumes. A most unusual dictionary of the Akkadian language on many degrees; regularly due to its comparability and analogy among Akkadian and 14 languages of the traditional international. millions of entries, definitions and epistemological clarification of the beginning of the be aware, its derivation and variations in different languages. Abundance of pictures, maps, illustrations and sketches.

Samples of the way phrases are outlined, translated and defined in Akkadian and different languages of the period and the traditional international.

• Gan: Akkadian/Sumerian. Noun. a-A box. b-A piece of land. c-A backyard. From Gan, derived the Arabic observe Janayna, this means that a backyard, and the observe Janna (Janah), this means that the paradise as pointed out within the Quran. The Arabic “Ganat Adan” in Arabic, and the Hebrew “Gan Eden” (the backyard of Eden) derived from the Aramaic phrases Gan, Ganta and Gentaa, that means park; backyard. backyard of Eden is Gentaa Edeen in Aramaic and Assyrian. The Arabic be aware “Janat” derived from the Aramaic notice Ganta. The notice Eden is an Assyrian loan-word “Edinu”, synonymous with Seru, this means that a steppe, a undeniable, a box. From the Assyrian Seru, derived the Arabic observe Zaur, that's the identify of a quarter positioned south of Babylon. to not confound it with the opposite Aramaic note “Ganta”, this means that a suitcase; Chanta in Arabic.

• Ha: Akkadian/Aramaic. quantity. One. Ha in Assyrian is an adverb, and potential many. In Hebrew, Ha is an editorial “the”. Hebrew and Aramaic don't use the indefinite articles “a” or “an”. Ha in Hittite is a verb, and potential to think. Ha in Sumerian and Akkadian is a noun, and potential a fish. Ha can also be a prefix in Phoenician, proto-Ugaritic, Neo-Assyrian, Akkadian, and Hebrew. The Tanakh comprises eighty four names with the prefix Ha. This prefix was once frequently utilized in Neo Assyrian literature, texts, and through Biblical instances.

• Lishannu: Akkadian. Noun. A tongue. Leshono in Aramaic. Leshono in Assyrian. Lashunu, Lashuna, and Lashon in Sumerian. Lashunu, Lashuna, and Lashon in Hebrew. Lishannu in historical Assyrian.
• Lishanna in modern Assyrian jap dialect. Lisan and Lisano in Arabic. From the Arabic be aware Lisan, derived the Turkish note Lisan. Nota Bene: Lisan in Arabic additionally capability a language.

• Malku: Akkadian/Assyrian. Noun. A king. Malka in modern Assyrian jap dialect. Malko in modern Assyrian Western dialect. Malak in Hebrew. Malak in Arabic. Malaka in Aramaic. a few theologians, together with the early Hebraic students, and Kabalists referred to as the Malakim (Plural in Hebrew) Malaa’ikah (Plural in Arabic), the kids of the heaven. The Aramaic and Arabic be aware Malakut ability the dominion of God. Malkoth in Hebrew additionally skill the dominion of God. Malakout within the Brahman literature ability the Divine One. to not confound it with the Aramaic be aware Malka, this means that king; Malak in Arabic, and Melech in Hebrew.

• Gele Reshi: Akkadian. Adjective. naked head. From Gele Reshi, derived the Assyrian phrases Gilya Resha (Bare head). From Reshi, derived the Arabic phrases Ras, this means that head, and Reyes, Rayes, Ra’is, which suggest leader and head of a gaggle, or a president. Reish and Rosh in Hebrew.

• Gerra “Gherra”: Sumerian/Akkadian. Noun. identify of the god of fireside and thunder, and son of Anunitu in different Semitic pantheons. Gerra used to be an immense deity worshiped by way of the Akkadians, the Babylonians and the Sumerians. he's: a-Gibil (Ishum) in Sumerian. b-Girra and Girru in Akkadian. c-Gerra Ishum in Babylonian. Gerra was once invoked to guard opposed to black magic, spells, curses, and sorcery. He was once pointed out within the Erra and Ishum drugs.

Show description

Read or Download Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. Etymology. Terminology. History. Texts translation. Linguistic cross-references (Akkadian-English ... (Akkadian Dictionaryand Thesaurus Book 2) PDF

Best foreign languages books

Read e-book online Briefroman oder Tragödie?: Untersuchungen zum dramatischen PDF

Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Französisch - Literatur, Werke, observe: 1,3, Universität des Saarlandes, Sprache: Deutsch, summary: Die Beschäftigung mit Choderlos de Laclos’ „Les Liaisons dangereuses“ von 1782 kann als besondere Herausforderung für den Leser angesehen werden, da das Werk als Inbegriff eines klassischen Briefromans zu gelten hat, welcher unter anderem hinsichtlich seiner Struktur, seiner Figurencharakterisierung und entsprechend auch seiner Rezeption besondere Bedingungen mit sich bringt.

Arnett Wilkes,Nikolias Nkosi's Complete Zulu: Teach Yourself: Audio eBook (Teach Yourself PDF

Do you need so one can take heed to, converse, learn and write Zulu expectantly? do you need the benefit of having the ability to profit at domestic or at the circulate? even if you're ranging from scratch, or are only off form, educate your self whole Zulu – contact & hear will warrantly good fortune! contact & hear ebooks are a groundbreaking new method of language studying that come with recordings of pronunciation and conversations in the pages of the books themselves – correct the place you wish them.

Download e-book for iPad: Traditionelles Altgriechisch: Nachschlagewerk für Anfänger, by Scriptorius Stefanos Sidiropoulos

Es sind wenige die mit Altgriechisch was once anzufangen wissen, doch viele sind es, die von der antiken Kultur der alten Griechen fasziniert sind. Ob im Urlaub bei Kreta, Touristenbesuch auf Lessvos oder als Ausstauschstudent in Athen, den Gästen umhaucht stets ein mystischer Funken längst vergangener Zeiten.

Doris Glanz's Leseförderung durch Märchen in der fünften und sechsten PDF

Essay aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Germanistik - Didaktik, observe: 1,7, Georg-August-Universität Göttingen, Sprache: Deutsch, summary: „Es warfare einmal…“ oder auch „… und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute…“. Die Frage, womit guy es hier zu tun hat, lässt kaum einen anderen Schluss zu als den folgenden: Es muss sich um ein Märchen handeln.

Extra resources for Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. Etymology. Terminology. History. Texts translation. Linguistic cross-references (Akkadian-English ... (Akkadian Dictionaryand Thesaurus Book 2)

Sample text

Download PDF sample

Akkadian-English Dictionary. Volume III (R-Z): Epistemology. Etymology. Terminology. History. Texts translation. Linguistic cross-references (Akkadian-English ... (Akkadian Dictionaryand Thesaurus Book 2) by Maximillien de Lafayette


by Joseph
4.0

Rated 4.56 of 5 – based on 39 votes